南湖秋水夜無(wú)煙 南湖秋水是哪個(gè)湖
“南湖秋水夜無(wú)煙……將船買酒白云邊”一詩(shī)是李白的哪一首詩(shī),南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。”(《陪族叔曄及賈至游洞庭》其二,“南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天”出自哪里?求原整首詩(shī)句?南湖秋水夜無(wú)煙耐可陳流直上天南湖指的是什么湖?“漿船美酒白云邊”出自李白哪首詩(shī),南湖秋水夜無(wú)煙中的南湖是指什么湖?
本文導(dǎo)航
李白月下獨(dú)酌四首的藏頭詩(shī)
李白作:
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天?且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊?!?/p>
(《陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首》其二)
冬游五絕
先說(shuō)背景: 肅宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李曄貶官嶺南,行經(jīng)岳州(今湖南岳陽(yáng)),與詩(shī)人李白相遇,時(shí)賈至亦謫居岳州,三人相約同游洞庭湖,李白寫下一組五首的七絕記其事。這是其中第二首,它內(nèi)涵豐富,妙機(jī)四溢,有悠悠不盡的情韻。
南湖秋水夜無(wú)煙:清秋佳節(jié),月照南湖,湖面上很干凈,沒有什么煙霧。 南湖,就是洞庭湖,因?yàn)槎赐ピ谠乐菸髂稀?秋水,表明季節(jié)。大概就是說(shuō)清秋佳節(jié),月照南湖。 夜,表明時(shí)間是晚上。 無(wú)煙一詞這里用得好,本來(lái)是說(shuō)湖面上沒有煙霧,但是實(shí)際上是在說(shuō)月光的澄澈。 耐可乘流直上天:怎樣才能乘著這流水直上青天??!傳說(shuō)天河通海,故有此想。詩(shī)人天真的異想,又間接告訴讀者月景的迷人。且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。 且就這個(gè)詞用得好,似乎表明,雖未上天,卻并非青天不可上,也并非自己不愿上,而是洞庭月色太美,不如暫且留下來(lái)。蘇東坡《水調(diào)歌頭》“我欲乘風(fēng)歸去,惟恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間”數(shù)句,意境與之近似。
對(duì)于賒這個(gè)字,作者《送韓侍御之廣德》也有“暫就東山賒月色,酣歌一夜送淵明”之句,亦用“賒月色”詞語(yǔ),可以互參。就這一個(gè)字,就將自然人格化。八百里洞庭儼然一位富有的主人,擁有湖光、山景、月色、清風(fēng)等等無(wú)價(jià)之寶,而又十分慷慨好客,不吝借與。 面對(duì)風(fēng)清月白的良宵不可無(wú)酒,自然引出末句。明明在湖上,卻說(shuō)“將船買酒白云邊”,亦無(wú)理而可玩味。原來(lái)洞庭湖面遼闊,水天相接,遙看湖畔酒家自在白云生處。說(shuō)“買酒白云邊”,足見湖面之壯闊。同時(shí)又與“直上天”的異想呼應(yīng),人間酒家被詩(shī)人的想象移到天上。這即景之句又充滿奇情異趣,豐富了全詩(shī)的情韻。 李白的這首詩(shī),主要就是在寫景敘事而已,因?yàn)橐还灿?首,在今天估計(jì)就相當(dāng)于五篇日記,五篇流水賬。只是人家的流水賬就很有藝術(shù)而已,我們來(lái)讀這幾首詩(shī),就是體會(huì)詩(shī)人的那種意境而已,詩(shī)歌不能翻譯,翻譯出來(lái)了就什么味道都沒有了,最突出的就是《靜夜思》,翻譯出來(lái)了比3歲小孩的大作還不如了。
參考資料:《唐詩(shī)鑒賞辭典》望采納
三年不飲湘江水的詩(shī)句
“南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天”出自唐代李白的《游洞庭湖五首·其二》。
【詩(shī)詞原文】《游洞庭湖五首·其二》——唐·李白
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
【白話譯文】秋天夜晚的南湖水面水澄澈無(wú)煙,可怎么能夠乘流上天呢?姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
擴(kuò)展資料
1、《游洞庭湖五首·其二》創(chuàng)作背景
肅宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李曄貶官嶺南,行經(jīng)岳州(今湖南岳陽(yáng)),與詩(shī)人李白相遇,時(shí)賈至亦謫居岳州,三人相約同游洞庭湖,李白寫下一組五首的七絕記其事。這是其中第二首,它內(nèi)涵豐富,妙機(jī)四溢,有悠悠不盡的情韻。
2、《游洞庭湖五首·其二》鑒賞
詩(shī)人為我們描繪了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈無(wú)煙,水月相映,清輝怡人。詩(shī)人與友人泛舟湖上,與清風(fēng)朗月為伴,不由生出遺世獨(dú)立、羽化登仙的“上天”之念。但乘流上天終不可得,詩(shī)人也只好收起這份不羈的想象,姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
“南湖秋水夜無(wú)煙”,初讀平淡無(wú)奇,似是全不費(fèi)力,脫口而出,實(shí)則極具表現(xiàn)力。波瀾不驚,澄澈如畫。無(wú)煙水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。這種景象,這種意味,非置身其中不可得,非寫意簡(jiǎn)筆不可得。詩(shī)人雖然沒有精工細(xì)繪,但讀者心中自會(huì)涌現(xiàn)出一幅水天一色的美好圖景。
南湖秋水是哪個(gè)湖
洞庭湖
陪族叔刑部侍郎曄及中書賈舍人至游洞庭五首
作者:李白 (唐)
洞庭西望楚江分,水盡南天不見云。
日落長(zhǎng)沙秋色遠(yuǎn),不知何處吊湘君。
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
洛陽(yáng)才子謫湘川,元禮同舟月下仙。
莫將孤月對(duì)猿愁出自哪首詩(shī)
出處:《游洞庭湖五首·其二》
原詩(shī):
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
譯文:
秋天夜晚的南湖水面水澄澈無(wú)煙,(不由生出遺世獨(dú)立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能夠乘流上天呢?姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
《游洞庭湖五首·其二》背景
這首詩(shī)是李白與賈至、裴九三人同泛洞庭湖時(shí)所作。三人因各自原因而至岳州(今湖南岳陽(yáng))。唐肅宗乾元二年(759)三月,發(fā)生了九節(jié)度之師潰于滏水之事,洛陽(yáng)城內(nèi)外一片慌亂,時(shí)任中書舍人的賈至由汝州南奔,因此被貶為岳州司馬。
是年秋天,到岳州任上。賈至詩(shī)題中稱“初至巴陵”(巴陵即岳州),詩(shī)中寫的又是秋景,可見貶至岳州即在乾元二年秋。李白則因從永王李璘事,受到無(wú)辜牽連,流放夜郎,乾元二年春則于流放途中自三峽遇赦放回,夏秋時(shí)憩于江夏、岳州一帶,正好遇到被貶至岳州的賈至。
裴九則是做刑部侍郎時(shí),參與朝中的派系斗爭(zhēng)被貶嶺南而途經(jīng)岳州的。三人同病相憐,客遇他鄉(xiāng),相邀同游洞庭湖,同聲相應(yīng),同氣相求,游興是很濃的。其間,各自都有紀(jì)詩(shī),各奔前途時(shí)互相之間又有贈(zèng)詩(shī)。在唐詩(shī)史上,也可謂一段佳話了。
南湖秋水夜無(wú)煙該詩(shī)中的南湖是指
01 洞庭湖
肅宗乾元二年(759)秋,刑部侍郎李曄貶官嶺南,走到岳陽(yáng),碰到李白,這時(shí)詩(shī)人賈至也在岳州做官,三人相約同游洞庭湖。李白寫下一組五首的七絕記其事,這是其中第二首。南湖,即洞庭湖。
《游洞庭湖五首·其二》是唐代李白創(chuàng)作的詩(shī)詞。
原文:
南湖秋水夜無(wú)煙,耐可乘流直上天。
且就洞庭賒月色,將船買酒白云邊。
譯文秋天夜晚的南湖水面水澄澈無(wú)煙,(不由生出遺世獨(dú)立、羽化登仙的“上天”之念),可怎么能夠乘流上天呢?姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
賞析
詩(shī)人為我們描繪了月夜泛舟的情形:明月皎皎,湖水悠悠。洞庭秋水澄澈無(wú) 煙,水月相映,清輝怡人。
詩(shī)人與友人(此處,我們不妨把其族叔也當(dāng)作友人)泛舟湖上,與清風(fēng)朗月為 伴,不由生出遺世獨(dú)立、羽化登仙的 “ 上天 ” 之念。但乘流上天終不可得,詩(shī)人也只 好收起這份不羈的想象,姑且向洞庭湖賒幾分月色,痛快地賞月喝酒。
首句寫景,同時(shí)點(diǎn)出秋游洞庭事。 “ 南湖秋水夜無(wú)煙 ” ,初讀平淡無(wú)奇,似是全不費(fèi)力,脫口而出,實(shí)則極具表現(xiàn)力:月夜泛舟,洞庭湖水全不似白日煙波浩渺、水汽蒸騰之氣象。波瀾不驚,澄澈如畫。無(wú)煙水愈清,水清月更明。溶溶月色溶于水,悠悠湖光悠月明。這種景象,這種意味,非置身其中不可得,非寫意簡(jiǎn)筆不可得。詩(shī)人雖然沒有精工細(xì)繪,但讀者心中自會(huì)涌現(xiàn)出一幅水天一色的美好圖景。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。