英語筆譯的二級學(xué)科是什么 商務(wù)英語專業(yè)考研跨考什么專業(yè)好?

青螭2023-03-23 09:36:102249

英語筆譯二級,三級,四級是什么標(biāo)準(zhǔn)?商務(wù)英語專業(yè)考研跨考什么專業(yè)好?英語筆譯的級別,一級二級,和初級中級是什么關(guān)系?英語二級筆譯都考什么?英語二級筆譯和三級筆譯,有何區(qū)別,哪個容易考些,還有需要買怎樣的復(fù)習(xí)資料,謝謝?請問 學(xué)科分類是怎么分的啊?一級學(xué)科 二級學(xué)科之類的是什么?英語或者商務(wù)英語是分在那個學(xué)科里面呢?

本文導(dǎo)航

三級筆譯滿分標(biāo)準(zhǔn)

沒理解錯的話,你說的標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該如下:

考試的難度大致為:

三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);

二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);

一級,具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語種雙語互譯方面的行家.資深翻譯實(shí)行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級口譯或筆譯翻譯資格(水平)證書;

一級口譯、筆譯翻譯實(shí)行考試與評審相結(jié)合的方式取得.

商務(wù)英語專業(yè)考研跨考什么專業(yè)好?

法律(非法學(xué))

法律碩士(Juris Master簡稱JM)是專業(yè)學(xué)位之一,我國自1996年試辦法律碩士按照國務(wù)院學(xué)位委員會第十四次會議審議通過的《專業(yè)學(xué)位設(shè)置審批暫行辦法》規(guī)定設(shè)置。

英語筆譯

英語筆譯是(專業(yè)碩士)翻譯下的二級學(xué)科專業(yè)。翻譯碩士專業(yè)學(xué)位的英文名稱為“Master of Translation and Interpreting”,英文縮寫為MTI。英語筆譯專業(yè)設(shè)置旨在培養(yǎng)德、智、體全面發(fā)展,能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高我國國際競爭力的需要、具有較強(qiáng)的語言運(yùn)用能力,熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,適應(yīng)國家經(jīng)濟(jì)、文化、社會建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)性筆譯人才。

工商管理碩士

工商管理碩士(MBA)是一種專業(yè)碩士學(xué)位,與一般碩士研究生有所不同。首先是培養(yǎng)目標(biāo)不同,MBA是培養(yǎng)能夠勝任工商企業(yè)和經(jīng)濟(jì)管理部門高層管理工作需要的務(wù)實(shí)型、復(fù)合型和應(yīng)用型高層次管理人才。

二級筆譯是中級職稱嗎

筆譯中一級二級對應(yīng)筆譯初級中級,其中一級對應(yīng)的是高級,二級對應(yīng)的是中級,三級對應(yīng)的是初級。

具體如下:

初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。

中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進(jìn)行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專業(yè)翻譯工作。

一級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯高難度的各類文本,能夠勝任機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位各類材料、各種國際會議文獻(xiàn)的翻譯,譯審及定稿。

二級筆譯證書:本證書證明持有者能夠翻譯較高難度的各類文本;能夠勝任機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的科技、法律、商務(wù),經(jīng)貿(mào)等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性文件的翻譯。

擴(kuò)展資料:

筆譯員

1.工作內(nèi)容:

進(jìn)行外國文字與中國文字互譯或進(jìn)行中國各民族文字互譯工作;

對IT 產(chǎn)業(yè)項目、汽車、農(nóng)機(jī)、機(jī)床項目、醫(yī)藥、醫(yī)療設(shè)備報批項目、化工環(huán)保項目、財政 、金融及法律項目大型標(biāo)書等進(jìn)行書面翻譯工作;

對各行業(yè)各種可行性研究報告及評估報告進(jìn)行書面翻譯工作;

進(jìn)行網(wǎng)頁與網(wǎng)站翻譯、計算機(jī)軟件的翻譯漢化等項目,進(jìn)行文學(xué)作品翻譯,公證翻譯,錄音錄像翻譯工作;

對譯文進(jìn)行校訂及修改。

2.職業(yè)要求:

教育培訓(xùn): 外語專業(yè),大專以上學(xué)歷,持有外語專業(yè)四級以上證書或一定等級的《中華人民共和國翻譯專業(yè)資格(水平)證書》。

全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試分三級、二級、一級筆譯翻譯和資深翻譯4個等級,大體同目前翻譯職稱中的初級、中級、副高、正高職稱相對應(yīng)。

考試的難度大致為:三級,非外語專業(yè)本科畢業(yè)、通過大學(xué)英語六級考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);二級,非外語專業(yè)研究生畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3-5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);

一級,具備8-10年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是某語種雙語互譯方面的行家。資深翻譯實(shí)行考核評審方式取得,申報資深翻譯的人員須具有一級筆譯翻譯資格(水平)證書;一級筆譯翻譯實(shí)行考試與評審相結(jié)合的方式取得。

3.工作經(jīng)驗(yàn): 擅長各類文字的互譯,熟練操作各種辦公軟件,精通Word、Excel。英文打字速度快。工作積極主動、認(rèn)真負(fù)責(zé),能承受一定的工作壓力。思維敏捷、誠實(shí)敬業(yè)、性格穩(wěn)重,有良好的團(tuán)隊合作精神和協(xié)調(diào)溝通能力

參考資料:百度百科-筆譯員;中國外文局翻譯專業(yè)資格考評中心-翻譯資格考試問題解答

英語筆譯二級證報名年齡

一、英語二級筆譯主要為檢驗(yàn)應(yīng)試者的筆譯實(shí)踐能力是否達(dá)到專業(yè)譯員水平??荚嚮疽螅赫莆?8000 個以上英語詞匯;能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實(shí)原文的事實(shí)和細(xì)節(jié),并能體現(xiàn)原文風(fēng)格;了解中國和英語國家的文化背景知識。

二、筆譯綜合能力檢驗(yàn)應(yīng)試者對英語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、 推理與釋義的能力。

考試基本要求:掌握本大綱要求的英語詞匯。掌握并能夠正確運(yùn)用雙語語法。具備對各種文體英語文章的閱讀理解能力。

三、筆譯實(shí)務(wù)檢驗(yàn)應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力。

考試基本要求:能夠正確運(yùn)用翻譯策略和技巧,熟練進(jìn)行雙語互譯。譯文忠實(shí)原文,無錯譯、漏譯。譯文流暢,用詞恰當(dāng)。譯文無語法錯誤。英譯漢速度每小時 500—600 個單詞 ; 漢譯英速度每小時300—400 個漢字。

考了二級筆譯有什么用

區(qū)別如下:

1、翻譯水平

英語二級筆譯:機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的科技、法律、商務(wù)、經(jīng)貿(mào)等方面材料的翻譯以及各類國際會議一般性文件的翻譯。

英語三級筆譯:機(jī)關(guān)、企事業(yè)單位的一般性文本和商務(wù)類材料的翻譯。

2、勝任工作

英語二級筆譯:能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的翻譯工作。

英語三級筆譯:國際會議的口譯或同聲傳譯工作,能夠承擔(dān)政府部門高級口譯工作。

3、適合對象

英語二級筆譯:英語專業(yè)大專畢業(yè)及本科二年級以上學(xué)生;非英語專業(yè)通過大學(xué)英語六級考試者;具有同等水平的各類英語學(xué)習(xí)者、工作者。

英語三級筆譯:英語專業(yè)本科優(yōu)秀畢業(yè)生或研究生;具有同等水平的,有一定翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的各類英語學(xué)習(xí)者、工作者。

考試的各個證書是相對獨(dú)立的,通過任何一個證書考試都可獲得相應(yīng)的證書。一級口譯證書考試分為交替?zhèn)髯g和同聲傳譯,兩者皆合格者才能獲得證書。四級筆譯和口譯均合格者將獲得四級翻譯證書,筆譯或口譯單項考試成績合格的考生,將獲得教育部考試中心發(fā)放的單項合格成績通知單;四級考生的單項合格成績可以保留到下一考次。

學(xué)科英語考哪幾科

一級學(xué)科是大類,二級學(xué)科是一級學(xué)科下的小類,有特別規(guī)定的

英語或者商務(wù)英語都屬于“英語語言文學(xué)”這個二級學(xué)科,他對應(yīng)的一級學(xué)科是“外國語言文學(xué) ”

掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。

版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。

本文鏈接:http://huotui.net.cn/view/79702.html

標(biāo)簽: 翻譯

“英語筆譯的二級學(xué)科是什么 商務(wù)英語專業(yè)考研跨考什么專業(yè)好?” 的相關(guān)文章

翻譯碩士大作文怎么寫 翻譯碩士考研,最好有經(jīng)驗(yàn)的來

北航翻譯碩士漢語寫作與百科知識 北航2010年的大作文,題目是“當(dāng)我走進(jìn)考場的時候”。寫一篇議論文,MTI翻譯碩士漢語百科的大作文該怎么寫呢,側(cè)重文采還是論述?翻譯碩士考研,最好有經(jīng)驗(yàn)的來,首都師范翻譯碩士漢語作文,考翻碩百科里面的大作文用什么參考資料復(fù)習(xí)?今年想考翻譯碩士的研究生,漢語寫作方面應(yīng)該...

中央高校英語怎么說 中央廣播電視大學(xué)英文怎么寫

中央高校英語怎么說 中央廣播電視大學(xué)英文怎么寫

中央民族大學(xué)的英語翻譯,中央財經(jīng)大學(xué)的英文簡寫是什么?中央財經(jīng)大學(xué)簡稱到底該叫什么?求助:中央財經(jīng)大學(xué)的英語怎么說?中央廣播電視大學(xué)英文怎么寫?對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)用英語怎么說?本文導(dǎo)航中央民族大學(xué)的英語翻譯.中央財經(jīng)大學(xué)的英文簡寫是什么?中央財經(jīng)大學(xué)什么級別求助:中央財經(jīng)大學(xué)的英語怎么說中央廣播電視大學(xué)英...

考研閱讀翻譯怎么翻譯 考研英語閱讀求翻譯

考研閱讀翻譯怎么翻譯 考研英語閱讀求翻譯

請教2013年考研英語試題閱讀理解的第一篇最后一段的一句話怎么翻譯?考研閱讀翻譯,考研閱讀:It is a wise father that knows his child .翻譯,考研英語閱讀求翻譯,考研英語閱讀,2011年,text2,框住那句怎么翻譯?考研英語閱讀,2008年,text2,第四...

一對一英文怎么說 一對一的英文怎么說

一對一英文怎么說 一對一的英文怎么說

一對一的英文怎么說?"一對一"用英語怎么說?英語“一對一”就是單挑的意思到底該怎么說?"一對一"用英語怎么說?一對一的英語怎么說?英語“一對一”怎么說?本文導(dǎo)航一對一的英文怎么說"一對一"用英語怎么說?英語“一對一”就是單挑的意思到底該怎么說?"一對一"用英語怎么說一對一的英語怎么說?英語“一對一”...

哪些學(xué)校有翻譯學(xué) 北外同聲傳譯專業(yè)好嗎

哪些學(xué)校有翻譯學(xué) 北外同聲傳譯專業(yè)好嗎

急?。。≈袊心男┐髮W(xué)開設(shè)了同聲傳譯專業(yè),中國哪些大學(xué)的英語翻譯專業(yè)比較好,哪個學(xué)??梢詫W(xué)翻譯,澳洲碩士留學(xué)哪些學(xué)校有口譯專業(yè)。本文導(dǎo)航北外同聲傳譯專業(yè)好嗎國內(nèi)學(xué)習(xí)翻譯的專業(yè)學(xué)校哪一個學(xué)校最好翻譯澳洲大學(xué)翻譯專業(yè)排名北外同聲傳譯專業(yè)好嗎貌似沒有一個大學(xué)開,同聲傳譯,非常非常難,一般情況下時薪在100...

Mti語言文化翻譯是什么 mti一般先看學(xué)校還是先看專業(yè)

求教翻譯碩士MTI是什么?MTI專業(yè)的課程是什么?誰能給我解釋一下什么是MTI?是不是只要報的是翻譯專碩就是MTI?考研?本文導(dǎo)航翻譯碩士mti考研知識點(diǎn)mti一般先看學(xué)校還是先看專業(yè)mti考研院校選擇攻略翻譯碩士mti考研知識點(diǎn)語言學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐都是屬于學(xué)術(shù)型碩士,英語口譯、英語筆譯都是翻譯碩...

發(fā)表評論

訪客

◎歡迎參與討論,請在這里發(fā)表您的看法和觀點(diǎn)。