文法學(xué)院 英語(yǔ)怎么說(shuō) 求教:文學(xué)院是不是譯為Faculty of Arts,那文學(xué)學(xué)士譯為Bachelor of Arts還是of Literature
文學(xué)院用英語(yǔ)怎么說(shuō)?天津大學(xué)文法學(xué)院用英語(yǔ)怎么翻譯?求教:文學(xué)院是不是譯為Faculty of Arts,那文學(xué)學(xué)士譯為Bachelor of Arts還是of Literature,現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀4的grammar school具體是什么意思?語(yǔ)法填空英語(yǔ)怎么說(shuō)?山西工程科技職業(yè)大學(xué)文法學(xué)院的英語(yǔ)翻譯有嗎?
本文導(dǎo)航
- 文學(xué)院用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
- 天津大學(xué)文法學(xué)院用英語(yǔ)怎么翻譯
- 求教:文學(xué)院是不是譯為Faculty of Arts,那文學(xué)學(xué)士譯為Bachelor of Arts還是of Literature
- 現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀4的grammar school具體是什么意思?
- 語(yǔ)法填空英語(yǔ)怎么說(shuō)?
- 山西工程科技職業(yè)大學(xué)文法學(xué)院的英語(yǔ)翻譯有嗎
文學(xué)院用英語(yǔ)怎么說(shuō)?
institute of art
http://sl.iciba.com/html/2006/1119/21/177371_1.htm?random=1164130683
天津大學(xué)文法學(xué)院用英語(yǔ)怎么翻譯
天津大學(xué)文法學(xué)院
Tianjin university grammar school
求教:文學(xué)院是不是譯為Faculty of Arts,那文學(xué)學(xué)士譯為Bachelor of Arts還是of Literature
大陸院校的“文學(xué)院”一般都是中文系擴(kuò)建而來(lái),多譯為College of Chinese laanguage and Literature(如武漢大學(xué));或者是側(cè)重文學(xué)研究,稱為School of Liberal Arts(如臺(tái)灣大學(xué)、南京大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué));文學(xué)和藝術(shù)兼容的叫做Faculty of Arts(如香港大學(xué)、香港中文大學(xué));還有屬于人文綜合類的是College of Humanities(如吉林大學(xué))。
不知道你的學(xué)校屬于哪一類,個(gè)人慎重建議你參考一下你們學(xué)校官方的英文稱呼,以免出錯(cuò),鬧出笑話。
文學(xué)學(xué)士譯為 Bachelor of Arts 或 Bachelor of Art Degree 就可以了,沒(méi)問(wèn)題的。
現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀4的grammar school具體是什么意思?
grammar school
英[?ɡr?m? sku:l]美[?ɡr?m? skul]
n.
語(yǔ)文小學(xué)
網(wǎng)絡(luò)
文法學(xué)校;?初級(jí)中學(xué);?語(yǔ)法學(xué)校
1
Head of modern languages at a London grammar school
一所倫敦文法學(xué)校里的主管現(xiàn)代語(yǔ)言教學(xué)的主任
2
By completing grammar school students acquire four-form secondary education.
完成了文法學(xué)院的學(xué)習(xí)后,學(xué)生可以獲得四種類型的中級(jí)教育證書。
3
The grammar school merged with the college last year.
文法學(xué)院去年并入了那所大學(xué)。
語(yǔ)法填空英語(yǔ)怎么說(shuō)?
grammar filling
讀法 英 [?ɡr?m?(r)]; 美 [?ɡr?m?r]
n. 語(yǔ)法;語(yǔ)法書
[ 復(fù)數(shù) grammars ]
短語(yǔ):
latin grammar 拉丁語(yǔ)語(yǔ)法 ; 拉丁語(yǔ)語(yǔ)法學(xué) ; 拉丁語(yǔ)單詞變位
English Grammar 英語(yǔ)語(yǔ)法 ; 英文語(yǔ)法 ; 語(yǔ)法專項(xiàng)
grammar school 文法學(xué)校 ; 語(yǔ)法學(xué)校 ; 文法學(xué)院 ; 文法中學(xué)
Universal grammar 普遍語(yǔ)法
詞語(yǔ)用法:
grammar的復(fù)數(shù)形式grammars指各類語(yǔ)法書。
grammar之前加上形容詞bad, terrible或not時(shí),表示“文法不通,語(yǔ)句錯(cuò)誤”或“語(yǔ)法掌握得很糟糕”。
grammar school在英國(guó)是“大學(xué)預(yù)科”,即以待授大學(xué)預(yù)備課程為主的公立中等學(xué)校;在美國(guó)是指“初級(jí)中學(xué)”,即在八年制小學(xué)中與頭四年的primary school相對(duì)而言的后四年。
山西工程科技職業(yè)大學(xué)文法學(xué)院的英語(yǔ)翻譯有嗎
School of Grammar, Shanxi Vocational University of Engineering Technology。山西工程科技職業(yè)大學(xué)文法學(xué)院的英語(yǔ)翻譯就是這樣翻譯的。
主干課程:法學(xué)導(dǎo)論、法理學(xué)、憲法、民法、刑法、商法、經(jīng)濟(jì)法、合同法、中國(guó)法制史、訴訟法、知識(shí)產(chǎn)權(quán)法、勞動(dòng)法、國(guó)際法、國(guó)際私法、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法。
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問(wèn)。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。