大學(xué)生活用日語怎么說 日語翻譯:我理想的大學(xué)生活是有趣的
日語 “想和你討論下大學(xué)的校園生活”怎么說?幫忙用日語翻譯一下 我的大學(xué)生活,大學(xué)の生活 生活的假名是什么?求日語翻譯《我的大學(xué)生活》,求一篇日語會(huì)話 題目是大學(xué)生活或者我的一天或者自我介紹,日語翻譯:我理想的大學(xué)生活是有趣的。
本文導(dǎo)航
- 日語 “想和你討論下大學(xué)的校園生活”怎么說
- 幫忙用日語翻譯一下 我的大學(xué)生活
- 大學(xué)の生活 生活的假名是什么?
- 求日語翻譯《我的大學(xué)生活》
- 求一篇日語會(huì)話 題目是大學(xué)生活或者我的一天或者自我介紹
- 日語翻譯:我理想的大學(xué)生活是有趣的
日語 “想和你討論下大學(xué)的校園生活”怎么說
這么多人回答,
我也來瞅瞅熱鬧。
第一;草枕的回答,雖然句子沒有嚴(yán)重的錯(cuò)誤,但是他用的“話し合う”這個(gè)詞。雖然這一詞有兩個(gè)人互相談話的意思,但是并沒有很強(qiáng)烈的表達(dá)出“討論”這一詞的意思。
第二,雪花木的回答。我不知道他是和你開玩笑還是用了什么軟件去翻譯,反正會(huì)日語的人,都知道他的答案是不正確的。
第三。寒冰懿的答案?!按髮W(xué)生活”可以直接翻譯成為“大學(xué)生活(だいがくせいかつ)”不需要說成 “大學(xué)の學(xué)校生活”這么麻煩。還有你在“討論したいです”的前面為什么加上“ 下へ”(翻譯成;向下?)這一詞呀?句子不通順的呀!
第四,Lehrer 的答案?!跋嗾劋饯Δ坤蟆币辉~的解釋;問題の解決のために話し合ったり、他人の意見を聞いたりすること。また、その話し合い(引自大辭泉)一般是指,在某方面遇到困難,而需要聽別人的意見的時(shí)候使用這個(gè)詞。它和樓主想說的“討論”的意思是不同的。需要注意!!
第五,君須憐菲得答案(好久不見^^)雖然沒有嚴(yán)重錯(cuò)誤,但和草枕一樣,
用了“話し合う”這一詞。沒有明確的表達(dá)出“討論”一詞的意思。
第六,oneonesui007 的答案?!靶@生活”這一詞的翻譯他用了“キャンパスの生活”雖然字面上的意思是對(duì)的(キャンパス=校園)。但是你的翻譯太強(qiáng)調(diào)字面翻譯了。說白的就是太死板,沒有理解句子的真正意思。キャンパス這一詞雖然是“校園”的意思。但是他指的是,校園的那一塊地方,例如“教學(xué)大樓”或者“操場(chǎng)”等等。如果你說“キャンパスの生活”的話人家以為你把家搬到學(xué)校來了,住在教學(xué)樓里或者住在操場(chǎng)上面。我想這種“校園生活”并不是樓主所要說的吧!還有不應(yīng)該用“なんて”這一詞。你覺得它在這句話里有什么作用么?
我的答案
最簡(jiǎn)單而且容易的說法;大學(xué)生活(だいがくせいかつ)について討論(とうろん)したいんですが。
一般日本人很少在每次說話的時(shí)候都把“你”或“我”掛在嘴邊。我和你兩個(gè)人說話,我說想討論大學(xué)生活,那當(dāng)然就是和你討論了呀。不然那倒是和鬼討論呀?所以說不用說“你’這個(gè)詞。但是如果非要說是和你討論的時(shí)候??梢栽诰渥忧懊婕由稀挨ⅳ胜郡取保ê湍悖>湍芨鞔_的表達(dá)是想“和你”討論了。
.....について討論する。討論關(guān)于....的事情。
支持樓主加油?。?/p>
幫忙用日語翻譯一下 我的大學(xué)生活
ある問題今日私は鉱山大學(xué)生命のHsiakuanを話すことを來なければならない。
大學(xué)は賢い高等學(xué)校でさらにもっと比較し、自由は、心配と切に歩き始めるべき非常に速いIそしてからの非常に速い適応私の大學(xué)生命だった。
私の真剣な努力は日本語を、毎日停止しない背部を調(diào)査する! 書く! 后で私が外國(guó)に調(diào)査することを日本に行きたいと思うのでまた日本の漫畫を見、
理解された日本の小說、方法および習(xí)慣および望まれる文化は私の日本の実力を絕え間なく上げることができる。
學(xué)校の時(shí)間后のでは、私主にAMサーファー! 調(diào)査! ある課外活動(dòng)に參加する。私は友人が付いている映畫館に頻繁に一緒に映畫、出口をへの見ることを一緒に食べる食事を、そしてAAシステム行く。ほとんどの興味深い1時(shí)間はゲームになされたばね都市公園に私達(dá)行ったりまたした非常に楽しむジェット機(jī)のコースターをだったが!
私の學(xué)友は非常に愛らしいすべてである教師は非常にまた愛想がよかったり、クラスおよび等級(jí)のIの非常に幸せな調(diào)査のそのような1で非常に結(jié)合し、働いている、従って私の大學(xué)生命がとても速くなくてもよろしくない生じるかもしれないことを、私は実際に非常に望んだ!
大學(xué)の生活 生活的假名是什么?
大學(xué)(だいがく)の生活(せいかつ)
大學(xué)生活(だいがくせいかつ)
求日語翻譯《我的大學(xué)生活》
【娙夘】:擨桳尒夁擻攃柤恖柤尵殠廳昍嬋惉攪為揑榁巘涻?
擨桳尒夁桿巊壜垽怴惗挼恑屛棥堊帺屓潩柢巕揑榁巘涻?
潫巘孼巘埛橃愢:“攪恖晄壜棟歡,尵峴斮崎強(qiáng)巚,媼変橃揑堦惗憿惉椆敎戝揑塭嬁?。 ?
夁樢恖揑榖壥恀岅廳怱挿,廳梫漭暘。
変灃挊栆隋摢,巘孼巘埛,書書~変懢擻棟夝擨橃椆!
擨橃曻怱抧嫀攂,擨橃慜樆椆,帺慠桳変橃屻銒。
変揑戝泏巐擭,拲掕廇惀梫毷嵼攪嬜嘧榁巘庤忋椆。
嶎沖驂変愢,戝泏晄斾崅拞,妯変帠帠掅挷
壜惀……変掅挷揑婲樢涻?
戞堦揤榓摫巘滽忋,戞擇揤榓戝雕斍挿洈忋
戞嶰揤……鋱,晄愢椆
擛壥忋揤嵞媼変堦師婡橉,変扅婓朷愢“惪攃変揑“掅挷”戝泏惗奤娨媼変!”
求一篇日語會(huì)話 題目是大學(xué)生活或者我的一天或者自我介紹
強(qiáng)風(fēng)豪雨愛顧せず、寒冬烈日到來せずあなたが白髪だらけになっても、お母さんの前でもやはり子供の様子だ加我,繼續(xù)幫你寫。!
私の趣味1 私の趣味はスポーツをやる事です。色んなスポーツ中にサッカーが大好きです。普段少なくとも周に1回やっていました。最近、勉強(qiáng)忙しいですから、なかなか暇な時(shí)間が取れなくなりますので、殆どやっていませんでした。でも、サッカーのことを関心しております。毎周必ずスポーツ新聞を読みます。ちょっと殘念ながら、最近、中國(guó)のサッカーチームは國(guó)際試合で全滅になりそうだ。 因?yàn)槟銢]有寫具體要求寫些什么 …… 就隨便整了個(gè)……
私と日本語 私はXXと申します。今年は二十歳(はたち)で、大學(xué)生です。日本語の勉強(qiáng)を始めてから約一年を経ちました。日本語が難しいですが、私は日本語の勉強(qiáng)が好きです。 毎周、日本語の授業(yè)は二回があって、月曜と水曜は一時(shí)間ずつです……日本語の先生はとても良い方で、女性の先生です。 私の日本語はまだ下手ですが、良い先生の指導(dǎo)の基で楽しく、一所懸命に勉強(qiáng)するつもりです。先生のように、日本語で何でも話せるし、日本についてのことも沢山しりたいと思って、早めに上達(dá)したいですね。
————————————————————————————
大學(xué)の生活 (だいがくの せいかつ)
李さんは毎朝、六時(shí)に起きます。朝、よく運(yùn)動(dòng)場(chǎng)へ行きます。運(yùn)動(dòng)場(chǎng)でバスケットボールやラジオ體操などをします。それから日本語の朗読をします。李さん毎朝、七時(shí)半ごろ學(xué)生の食堂で朝ご飯を食べます。朝ご飯は、うどんや肉まんじゅうを食べます。彼はあまりパンを食べません。そして、七時(shí)四十分ごろ自転車で教室へ行きます。
李さんは毎晩、七時(shí)から九時(shí)半まで勉強(qiáng)します。十時(shí)ごろ寮へ帰ります。大學(xué)から寮まで十分ぐらいかかります。十時(shí)半ごろ寢ます。大學(xué)の生活はとても忙しいです。しかし、たいへん楽しいです。
日語翻譯:我理想的大學(xué)生活是有趣的
わたし
私
の
りそう
理想
の
だいがく
大學(xué)
せいかつ
生活
は
おもしろい
面白い
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。