楊超用日語怎么說 請問這些姓用日語怎么說?請用假名標(biāo)上都該怎么讀
請問這些姓用日語怎么說?請用假名標(biāo)上都該怎么讀?“我姓楊”,用日語怎么說?主要是日文中有“楊”這個(gè)字嗎?我的名字用日文片假名怎么寫?“楊超、陸瑤”用韓語怎么寫?三國里的人物名稱用日語怎么說?六郎這個(gè)名字用日語怎么說 和寫?
本文導(dǎo)航
- 請問這些姓用日語怎么說?請用假名標(biāo)上都該怎么讀
- “我姓楊”,用日語怎么說?主要是日文中有“楊”這個(gè)字嗎?
- 我的名字用日文片假名怎么寫?
- “楊超、陸瑤”用韓語怎么寫?
- 三國里的人物名稱用日語怎么說?
- 六郎這個(gè)名字用日語怎么說 和寫
請問這些姓用日語怎么說?請用假名標(biāo)上都該怎么讀
補(bǔ)充:
① 馮 ふう
ex.馮玉祥(ふうぎょくしょう)
② 于 一般念
“我姓楊”,用日語怎么說?主要是日文中有“楊”這個(gè)字嗎?
私は楊(よう)と申します。
有楊這個(gè)字,不過是繁體字,百度顯示不出來。
楊,有兩種說法,一個(gè)是上面說的。還有一個(gè)發(fā)音是 ヤン。這個(gè)更接近發(fā)音,日本人用的比較多。
我的名字用日文片假名怎么寫?
楊超(ヤンチョウ)
“楊超、陸瑤”用韓語怎么寫?
中文:楊超韓語:??
中文:陸瑤韓語:??
韓語(朝鮮語)的系屬一直都是學(xué)術(shù)界爭論的焦點(diǎn),基本上可以有三類的觀點(diǎn):
第一類觀點(diǎn)認(rèn)為朝鮮語屬于阿爾泰語系,韓半島國家多持此類觀點(diǎn),僅僅因?yàn)槌r語有阿爾泰語系的語言特征。流音不會(huì)出現(xiàn)在本土詞匯(固有詞)的首個(gè)音節(jié)上。元音和諧,黏著語的特征。
朝鮮語的這三個(gè)語言特征為該觀點(diǎn)提供了支持。但是朝鮮語跟阿爾泰語系的其他語言之間的同源詞匯卻非常少,反對該觀點(diǎn)的學(xué)者一般都以此作為反駁的力證。
第二類觀點(diǎn)認(rèn)為朝鮮語跟日語共屬于日本語系。持該觀點(diǎn)的學(xué)者們認(rèn)為朝鮮語的文法與日語的文法有相似。二者之間語法較為相似,都是主語,賓語,謂語。除此之外,韓語,日語均有大量的漢語借詞(韓語的70%,日語中很多),和較為接近的文法,使得學(xué)者認(rèn)為二者屬于一個(gè)語系。
第三類觀點(diǎn)認(rèn)為朝鮮語跟日語一樣,都是孤立語言,他們跟世界上已知的語系都沒有關(guān)聯(lián)。持該觀點(diǎn)的學(xué)者們以“同源詞問題”支持著該觀點(diǎn)。
三國里的人物名稱用日語怎么說?
主要人物說法如下:
劉備:劉備(りゅうび)
曹操:曹操(そうそう)
孫權(quán):孫権(そんけん)
諸葛亮:諸葛亮(しょかつりょう)
趙云:趙云(ちょううん)
關(guān)羽:関羽(かんう)
張飛:張飛(ちょうひ)
馬超:馬超(ばちょう)
張遼:張遼(ちょうりょう)
姜維:姜維(きょうい)
呂布:呂布(りょふ)
周瑜:周瑜(しゅうゆ)
貂蟬:貂蟬(ちょうせん)
擴(kuò)展資料
漢語中的人名翻譯成日語的要求:
1、中國人名在日語中的翻譯有兩種系統(tǒng)。
一是漢字的【音讀】。
二是漢語普通話發(fā)音的【音譯】。
在兩種讀法中,傳統(tǒng)上是使用音讀。
日語中漢字各種讀音的使用頻率大致有這么幾種情況:
1) 吳音、漢音、慣用音中,只有一種比較通用。
2) 三種讀音中有兩種或以上比較通用,根據(jù)含義區(qū)分(例如“行”字);
3) 三種讀音中有兩種或以上比較通用,不根據(jù)含義區(qū)分。
2、舉例:
“孫文”讀作“そん ぶん”是典型的音讀。
“文”字的吳音為もん,漢音為ぶん,二者均通行。
3、李鑫宇翻譯為日語是:りきんう
六郎這個(gè)名字用日語怎么說 和寫
日語:楊超琴(ようちょうきん)
羅馬音:youcyoukin
掃描二維碼推送至手機(jī)訪問。
版權(quán)聲明:本文由尚恩教育網(wǎng)發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載請注明出處。